東京学芸大学事件命令書交付について

当委員会は、本日、標記の不当労働行為救済申立事件について、命令書を交付しましたのでお知らせします。命令書の概要は、以下のとおりです(詳細は別紙)。

1 当事者

申立人
全国一般東京ゼネラルユニオン、全国一般東京ゼネラルユニオンTGUISS支部
被申立人
国立大学法人東京学芸大学

2 事件の概要

Read more

Panel bans Tokyo university’s Japanese-only labor talks policy

TOKYO —

A labor panel ordered a Tokyo university Wednesday to not refuse to use English in negotiations with a foreign teachers’ labor union at its affiliated school.

Tokyo Gakugei University had notified the union at Tokyo Gakugei University International Secondary School that it would hold talks only if Japanese is used, said the Tokyo Metropolitan Government Labor Relations Commission.

The panel branded the policy an “unfair” labor practice and ordered the state-run university to correct it.

Read more

Tozen Union Wins Precedent-Setting Negotiating Language Case Against Tokyo Gakugei University

The Tokyo Labor Relations Board on Wednesday ordered Tokyo Gakugei University to “engage in collective bargaining without insisting it be conducted in Japanese or that (the union) bring an interpreter.”

In the first case of its kind, Tozen Union and the TGUISS Teachers Union had sued the school for making negotiations in Japanese a condition of holding collective bargaining.
The university argued that talks should be in Japanese because “this is Japan” and that forcing management to negotiate in a foreign language would be an intolerable burden.

Read more

Pop quiz: Which of these types of government worker has the right to strike — tax inspectors, schoolteachers, firefighters or public health workers? Answer: None of the above, thanks to an Occupation-era law designed to tamp down the influence of communism. | KYODO

The flip side of coveted public-sector jobs in Japan: fewer rights

I research labor law and teach it to university students. In the first class, I break up the two groups of labor laws — those related to individual and collective labor relations — for my students. Individual labor relations law begins and ends with the 1947 Labor Standards Act (rōdō kijun hō); its collective counterpart is surely the 1950 Trade Union Act (rōdō kumiai hō).

About 99.9 percent of my 18-20-year-olds look blank the first time they hear the word “rōdō kumiai,” or labor union. Some of them have arubaito (part-time jobs) and thus already have become rōdōsha (workers) protected by labor laws, but they have not heard of labor unions and have no idea what such a creature looks like. I have my work cut out trying to explain to them the concepts of labor unions, collective bargaining and striking.

Read more

労働実態踏まえ社保加入認める…東京地裁判決

労働時間が正社員の4分の3未満であることを理由に社会保険の加入資格を失うのは不当として、東京都内の英会話学校に勤める男性講師が日本年金機構に加入資格の確認を求めた訴訟で、東京地裁は17日、男性は保険に加入できるとの判決を言い渡した。舘内比佐志裁判長は、労働時間だけでなく報酬額や職務内容などを総合的に考慮して「加入資格があった」と判断した。

Read more

Tozen Union Wins Berlitz Pension Suit, but …

June 17th, 2016 1:25 PM
Tokyo District Court on Friday overturned Japan’s Pension Agency’s 2011 decision rejecting Tozen member Yancey Co’s appeal to enroll in Japan’s shakai hoken health and pension scheme.

Co’s employer Berlitz Japan had kicked him off shakai hoken in 2008, after his work hours apparently fell below 30 hours per week in the wake of the global financial crisis.

The 30-hour, or 3/4 of a full timer, threshold can be found nowhere in labor law but rather in the agency’s internal memo dated June 6, 1980.

The English language instructor from Vancouver, Canada, had asked the agency to force Berlitz to enroll him but through three appeals the agency ruled against him.

Undeterred, Co sued the agency in January 2012. “I wanted part-timers to have the right to enroll.”image

After four and a half years of litigation, Tozen Union sees the Friday victory as a partial victory only.

“We insisted that the memo has no legal force and should not be used to kick someone off shakai hoken,” said Louis Carlet, an executive of Tozen Union. “We were hoping the court would declare the memo illegal. Unfortunately the judge didn’t go that far.”

Tozen Attorney Shoichi Ibuski said, “This is one step forward and we hope to use this to go further still.”

(See video presentation below.)

English:

Japanese:

Japan is not an “at will” employment country.

Many of our members are not Japanese and work at small or very small companies. Working at small companies has many advantages: it’s often more human and you have a direct relationship with the boss. However, if there are problems, those good points often turn into bad ones, since you can be on the receiving end of arbitrary decisions that are difficult to remedy, especially if you do not know your rights. Let’s take an example of a common problem that we at Tozen have to deal with quite often: illegal dismissal.

Read more

Harcèlement sexuel au Japon : «C’était mon supérieur et je devais obéir»

Elles ne donneront pas leur nom et n’apparaîtront pas en photo. La honte, la timidité, le «dégoût» de soi et la peur de perdre leur emploi sont toujours vifs. Il leur a donc fallu «beaucoup d’énergie pour trouver la force de parler», de nommer les choses et de préciser les gestes. Avant de porter plainte et d’entreprendre une action en justice, qui aura peut-être une issue ce mardi lors d’une nouvelle audience au tribunal de Kobe.

A.T. et Y.T. ont toutes les deux 24 ans et leur histoire illustre comment le harcèlement sexuel peut être, au Japon également, une réalité aussi triviale que répandue dans le monde du travail. En mars, un rapport du gouvernement révélait qu’un tiers des employées étaient harcelées sexuellement. Sur les 1 700 femmes qui ont accepté de répondre à l’enquête, 40 % citaient des cas d’attouchements non désirés. Et 63 % ont choisi de ne rien dire.

Read more